Следопыт, или На берегах Онтарио - Страница 84


К оглавлению

84

– Да, но так мы поступаем на нашем озере, когда нам приходится туго, – сдержанно ответил Джаспер. – Если бы нас получше учили, то смею думать, и мы могли бы найти лучший выход.

– Конечно, нашли бы! Нет, нет, никто не заставит меня пойти на такой грех и забыть все, чему меня учили. Да я не посмею и носу показать в Сэнди-Хук, соверши я такую глупость! Ну-ну, пожалуй, даже Следопыт больше смыслит в мореходном деле, нежели вы! Что ж, мастер.., как вас там.., ступайте обратно вниз.

Джаспер молча поклонился и ушел, но все заметили, что, подойдя к трапу, он замешкался и бросил озабоченный взгляд на горизонт с наветренной стороны я на берег под ветром; потом начал спускаться вниз, и по лицу его видно было, что он сильно встревожен.

Глава 17

Разгаданный, он повторяет трюк,

Увертки новые находит вдруг,

В трясине тонет, споря до тех пор,

Пока не оборвет кончина спор.

Каупер

Жена солдата заболела и лежала на своей койке. Мэйбл Дунхем сидела одна в кормовой каюте, когда туда вошел Джаспер; сержант сменил гнев на милость и разрешил ему снова занять свое место в этой части судна. Мы считали бы нашу героиню чересчур наивной, если бы стали утверждать, что у нее не шевельнулось никаких подозрений после ареста Джаспера, но, отдавая должное ее доброму сердцу и великодушному характеру, мы обязаны добавить, что ее недоверие к молодому человеку не было слишком глубоким и скоро прошло. Как только Джаспер сел рядом и она заметила, что лицо его омрачено беспокойством за судьбу кут-тера, все подозрения ее рассеялись; она видела перед собой только незаслуженно оскорбленного человека.

– Вы слишком близко принимаете все это к сердцу Джаспер, – проговорила она взволнованно, с тем самозабвенным порывом, который невольно выдает молодую девушку, охваченную сильным чувством. – Тот, кто вас знает, не может сомневаться в вашей невиновности. Следопыт говорит, что готов поручиться за вас жизнью.

– Но вы-то сами, Мэйбл, – так же горячо спросил юноша, и глаза его заблестели, – вы-то не считаете меня изменником, как ваш отец?

– Мой отец – солдат и должен поступать, как велит ему воинский долг. Но дочь его хочет и имеет право думать о вас как о человеке, который сделал ей много добра…

– Мэйбл.., я не привык разговаривать с девушками такого воспитания, как вы.., или делиться с кем-нибудь своими мыслями и переживаниями У меня не было сестры, а мать умерла, когда я был ребенком. Я даже не знаю, приятно ли девушке услышать…

Джаспер запнулся, и Мэйбл отдала бы все на свете, лишь бы узнать, что последует за этими словами, полными скрытого значения; но внутренняя сдержанность и девичья скромность превозмогли женское любопытство. Она молча ждала, что будет дальше.

– Я хочу сказать, – продолжал молодой человек после паузы, которая привела его в еще большее смущение, – что у меня нет опыта, я не знаю, что думают такие девушки, как вы.., вам придется о многом догадаться самой…

Мэйбл была достаточно догадлива, чтобы понять все, но есть мысли и чувства, о которых девушке приятно услышать из уст мужчины прежде, чем она сама выкажет ему свое расположение. Она смутно угадывала, что в словах Джаспера таится именно такой смысл, и с чисто женской находчивостью предпочла переменить разговор, чем продолжать его в таком духе.

– Скажите мне только одно слово, Джаспер, и я успокоюсь, – проговорила она твердо, подчеркивая, что уверена не только в себе, но и в нем. – Ведь вы не заслуживаете того страшного подозрения, которое нависло над вами?

– Конечно, нет, Мэйбл! – ответил Джаспер, глядя в ее большие голубые глаза так открыто и простосердечно, что уже одно это могло бы поколебать самое сильное недоверие. – Клянусь спасением своей души – нет!

– Я так и знала… Я готова была поклясться в этом! – с жаром воскликнула девушка. – И псе же нельзя осуждать и моего отца. Но вы не должны падать духом, Джаспер.

– Сейчас у меня столько причин беспокоиться о другом, что некогда думать о себе.

– Джаспер!

– Мне не хочется пугать вас, Мэйбл, но необходимо убедить вашего дядюшку, что ему не справиться с "Резвым". Правда, я признаю, что он много старше и гораздо опытнее меня и, конечно, вправе больше доверять собственным суждениям, чем моим…

– Вы считаете, что "Резвый" в опасности? – встрепенулась девушка – Боюсь, что да.., во всяком случае, мы, матросы с озера, думаем, что куттер на краю гибели. Но кто знает, быть может, старый моряк, привыкший плавать в океане, сумеет найти средство для его спасения!

– Джаспер, мы всецело полагаемся на ваше умение управлять "Резвым"! Вы хорошо знаете озеро, вы знаете судно – только вы один можете верно судить об истинном нашем положении.

– Я беспокоюсь о вас, Мэйбл, и оттого, может быть, становлюсь боязливей, чем обычно. Честно говоря, я вижу только одно средство спасти куттер – а ему не миновать разбиться не позже чем через два-три часа, – но ваш дядя отверг это средство. Возможно, я ошибаюсь, и все это только от моего невежества; недаром он говорит, что Онтарио – всего-навсего лужа пресной воды.

– Какое это имеет значение? Подумайте о моем дорогом отце, Джаспер! Подумайте о себе, обо всех этих людях – их спасение зависит от одного вашего слова, сказанного вовремя.

– Я думаю о вас, Мэйбл, а это больше, неизмеримо больше, чем все остальное, вместе взятое, – с глубоким чувством ответил юноша, и его выразительный взгляд был красноречивее всяких слов.

Сердце Мэйбл быстро забилось, и благодарная улыбка осветила ее вспыхнувшее лицо. Но опасность была слишком близка, слишком грозна, и не время было предаваться радужным мечтам. Она и не пыталась отвести от Джаспера свои сияющие глаза, но ею снова овладела тревога.

84